Луѓето кои ги донесоа овие дела на македонски јазик
Искра Бадева е родена во 1980 година во Скопје. Додипломски студии по скандинавистика завршува на Софискиот универзитет во Бугарија, во 2007 година. Извесен период работи како уредник и преведувач во издавачката куќа „Табернакул". Преведува од норвешки, англиски, шведски и од дански јазик и досега има изработено педесетина преводи. За својата преведувачка работа, ја добива наградата „Златно перо" за 2011 година, што ја доделува Здружението на литературни преведувачи на Македонија.
Ермис Лафазановски е современ македонски раскажувач, романописец, теоретичар на литературата и преведувач. Роден е во 1961 година во Клуж, Романија. Тој е доктор на филолошки науки и работи во Институтот за фолклор „Марко Цепенков" во Скопје. Член е на Друштвото на писателите на Македонија од 1994 година, а во 2014 година е избран за претседател на македонскиот ПЕН-центар. Лафазановски има значаен придонес во современата македонска проза. Поради иновативниот пристап во раскажувањето, тој е добитник на неколку книжевни признанија, како што се: наградата „Стале Попов" и наградата „Прозни мајстори".
Дејан Василевски е роден во 1975 година во Скопје. По вокација е лиценциран лектор по македонски јазик, но се занимава и со книжевен превод и со пишување. Високо образование завршува на катедрата по македонски јазик и литература на Филолошкиот факултет „Блаже Конески" во Скопје и на Институтот за социолошки и политичко-правни истражувања, каде што се здобива со титулата магистер по комуникации. Неговото преведувачко портфолио брои десетина преводи од српски и од хрватски јазик. Како писател кој твори под псевдонимот Гето Руди ја добива наградата „Новите" за збирката раскази „Можеше да биде и реми" (2017).
Ксенија Чочкова е родена во 1979 година во Скопје. Студира германски јазик и книжевност, а подоцна и европски интеркултурни студии на Универзитетот „Св. Кирил и Методиј". Чочкова е еден од основачите на Културниот центар ЦК и на невладината организација ЦДА Т-хаус во Скопје. Таа е менаџер во културата и куратор на многу изложби, конференции, фестивали и работилници во Македонија и во странство. Денес работи како книжевен преведувач и културен менаџер во Германија и во Македонија. Досега има изработено 40 преводи за различни издавачки куќи. Исто така, преведува и поезија за меѓународната интернет-страница lirikline.org.
Весела Моловска е родена во 1981 година во Скопје. Високо образование завршува во Скопје, Мадрид и Лисабон, каде што се здобива со титулите магистер по менаџмент во културата и доктор на театарски студии. Работи како менаџер во културата и како слободен преведувач од шпански и од португалски јазик. Има изработено повеќе книжевни преводи на македонски јазик, за неколку издавачки куќи. Живее и работи на релација Скопје-Португалија.